<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: »Ich möchte das Reizende akzeptieren«</title>
	<atom:link href="http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/</link>
	<description>Medienjournalist</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Feb 2012 11:08:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Jan</title>
		<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/#comment-164395</link>
		<dc:creator>Jan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 21:38:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefan-niggemeier.de/blog/?p=8167#comment-164395</guid>
		<description>Ich kann mich immer wieder drüber amüsieren, besonders mit der Transkription! Danke SN!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich kann mich immer wieder drüber amüsieren, besonders mit der Transkription! Danke SN!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Alexander Hirsch &#187; Blog Archiv &#187; Samstagsvideo 25: &#8220;Ich möchte das Reizende akzeptieren!&#8221;</title>
		<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/#comment-123814</link>
		<dc:creator>Alexander Hirsch &#187; Blog Archiv &#187; Samstagsvideo 25: &#8220;Ich möchte das Reizende akzeptieren!&#8221;</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 10:10:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefan-niggemeier.de/blog/?p=8167#comment-123814</guid>
		<description>[...] Vielen Dank an Stefan N.! [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[…] Vielen Dank an Stefan N.! […]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Dolmetscher-Fail in Dresden&#8230; &#124; Frau Klein</title>
		<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/#comment-123813</link>
		<dc:creator>Dolmetscher-Fail in Dresden&#8230; &#124; Frau Klein</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 10:03:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefan-niggemeier.de/blog/?p=8167#comment-123813</guid>
		<description>[...] (via Stefan Niggemeier) AKPC_IDS += &quot;1272,&quot;;Popularity: 72% [?] Tags: dresden, fail, video [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[…] (via Stefan Niggemeier) AKPC_IDS += »1272,«;Popularity: 72% [?] Tags: dresden, fail, video […]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: ella</title>
		<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/#comment-122213</link>
		<dc:creator>ella</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 16:48:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefan-niggemeier.de/blog/?p=8167#comment-122213</guid>
		<description>Ich habe die Verdolmetschung zwar noch nicht angesehen, kann aber in Sachen Simultanverdolmetschung in den Europaeischen Institutionen meinen Beitrag leisten:
Beim Europaeischen Parlament wechselt man sich - je nach Schwierigkeit der Sitzung - nach jedem Redner oder alle 2 bis 3 Redner ab, das haengt natuerlich auch von den Sprachen ab. Dass man 30 Minuten am Stueck arbeitet, ist hier eher die Ausnahme.
Bei der Europaeischen Kommission und im Ministerrat erfolgt der Wechsel - so es die Sprachen zulassen - alle 30 Minuten.
Die Arbeit eines Simultandolmetschers ist uebrigens in der Tat sehr anstrengend und erfordert nicht nur Sprachkenntnisse, sondern eben die Faehigkeit gleichzeitig zu hoeren und zu verarbeiten und mit leichter zeitlicher Verzoegerung zu sprechen (wobei man zur Outputkontrolle auch das eigene Gesagte anhoeren muss). Jemand, der eine oder gar mehrere Fremdsprachen beherrscht, ist eben nicht zwangslaeufig ein guter Dolmetscher, wenn ihm diese Faehigkeit abgeht.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich habe die Verdolmetschung zwar noch nicht angesehen, kann aber in Sachen Simultanverdolmetschung in den Europaeischen Institutionen meinen Beitrag leisten:<br />
Beim Europaeischen Parlament wechselt man sich — je nach Schwierigkeit der Sitzung — nach jedem Redner oder alle 2 bis 3 Redner ab, das haengt natuerlich auch von den Sprachen ab. Dass man 30 Minuten am Stueck arbeitet, ist hier eher die Ausnahme.<br />
Bei der Europaeischen Kommission und im Ministerrat erfolgt der Wechsel — so es die Sprachen zulassen — alle 30 Minuten.<br />
Die Arbeit eines Simultandolmetschers ist uebrigens in der Tat sehr anstrengend und erfordert nicht nur Sprachkenntnisse, sondern eben die Faehigkeit gleichzeitig zu hoeren und zu verarbeiten und mit leichter zeitlicher Verzoegerung zu sprechen (wobei man zur Outputkontrolle auch das eigene Gesagte anhoeren muss). Jemand, der eine oder gar mehrere Fremdsprachen beherrscht, ist eben nicht zwangslaeufig ein guter Dolmetscher, wenn ihm diese Faehigkeit abgeht.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Wochenendstreifzug &#171; Roberts Blog</title>
		<link>http://www.stefan-niggemeier.de/blog/ich-moechte-das-reizende-akzeptieren/#comment-121972</link>
		<dc:creator>Wochenendstreifzug &#171; Roberts Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 11:39:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefan-niggemeier.de/blog/?p=8167#comment-121972</guid>
		<description>[...] im Internet fand ich dies und lasse deshalb die Ausflüge in die englische Unterwelt (hier und hier) weg, wenn Sie nichts dagegen [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[…] im Internet fand ich dies und lasse deshalb die Ausflüge in die englische Unterwelt (hier und hier) weg, wenn Sie nichts dagegen […]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

